Sonnet de l'amour absolude Vinicius de MoraisJe t’aime tant, mon amour… ne chante pas
De cœur humain avec plus de vérité…
Je t’aime comme ami et comme amant
En une toujours plus diverse réalité
Je t’aime enfin, d’un amour calme et attentif
Et je t’aime au-delà, présent dans l’absence.
Je t’aime enfin, avec une grande liberté
Dans l’éternité et à chaque instant
Je t’aime comme une bête, simplement
D’un amour sans mystère et sans vertu
Avec un désir dense et permanent.
Et c’est de t’aimer ainsi tellement et constamment
Qu’un jour en ton corps soudainement
Je mourrai d’aimer plus que je ne le pus.
*
Pour partager un peu avec vous ce poète d'autres horizons...
Le texte original est brésilien, la traduction est de moi... c'est toujours risqué... Mais il n'est pas très difficile de traduire Vinicius, tout comme d'autres de sa génération... des textes émouvant et poignants dans leur simplicité et leur authenticité.
Enfin, j'espère que l'émotion passera... sinon autant pour la traduction !